O que é que vocês pensavam se uma filha vossa vos dissesse qualquer coisa deste género:
- Sabes que isto de ter uma mãe ou um pai que vai à escola "peixeirar" dá logo outro estatuto! Têm-te logo outro respeitinho!
E quando vocês perguntassem:
- Mas estás a falar de quem?
Ela respondesse:
- De ti!!!
O Tempo Entre Costuras
Há 4 semanas
9 comentários:
Ahahahahaha, o respeitinho e muito bonito.
É não é? Lol!
tu fizeste uma coisa dessas??
e ela perdoou-te?
Explica prá mim: o que é peixeirar? é a mesma coisa que "armar o barraco"? E a mulher que arma o maior barraco é "barraqueira".
Eu não fiz Saltapocinhas, ela é que diz que fiz.
Senhora, sim, deve ser isso. Armar o barraco parece-me bem como tradução. :)))
Claro que ela gostou, saltapocinhas ou não dizia assim!
Portanto ela aprecia a 'peixeirada', e quem sai aos seus.
:)))
'Senhora', é nestas coisas que se vê as diferenças do português e brasileiro, no calão. Pelo que sei, diz-e «uma peixeirada» porque as peixeiras na praça quando discutem entre si não estão com grandes diplomacias e dão o seu berro dizendo o que lhes vai na alma...
Eu desapeixonava-me da filha. Ah pois! ;)
Emiele, com "peixeirar", na verdade, ela queria só dizer reclamar. Eu ainda não cheguei ao ponto de arrear a giga e pôr a mão na anca.
Ah Gi, que exagerada!
Enviar um comentário