A senhora aproximou-se da minha mesa e, muito compenetrada do seu papel, perguntou-me:
- Dê-me uma informação por favor. A polícia mandou-me parar, pediu-me a carta de condução, mas como ela estava "ranhosada", disse-me para a vir trocar. É aqui?
Eu, achando que não era muito elegante perguntar-lhe o que entendia ela por carta "ranhosada", pedi-lhe para a ver. Estava danificada. Por momentos ainda pensei que seria rasurada, começava pela mesma letra... Mas não. Estava danificada. Como se pode trocar essa palavra por "ranhosada"?
O Tempo Entre Costuras
Há 4 semanas
8 comentários:
Eu só vim a ler a palavra "ranhoso" nos blogs portugueses. Agora, ranhosada... :)
Adorei a sua música ambiente! :)
bjs
Ora bem, dizer que a estupora da carta estava danificada era chamar-lhe pouco. Ranhosada isso sim, já exprime o desprezo.
heheh, ser-se encartada dessa coisa - "ranhosada"...A Taralhoca tem razão - decifrou o "enigma":))
(a música, como sempre, excelente)
... os aliens são useiros e vezeiros nessa troca!
Senhora, ranhosada também não conhecia. É uma extensão da outra, digo eu...
Taralhoca e Mariquinhas, na volta é isso mesmo. Desprezo.
mfc, os aliens?!...
Bem, «danificada» é uma expressão um tanto erudita. E 'estragada', mais simples, era capaz de não corresponder ao que ela queria dizer.
Que expressão terá usado o policia? Fica-se com curiosidade :)
(também nunca tinha ouvido "ranhosada" mas é muito expressiva!)
Bem, talvez a falta de um pacote de Kleenex tivesse dado à carta uma outra função...
Emiele, ranhosada é o climax do estragado!
Lol Bailaroska! Mesmo plastificada?
Enviar um comentário